Durante voo entre Lisboa e Nice, piloto da TAP tenta avisar sobre a ausência de banheiros, mas torre de controle francesa entende que não há piloto a bordo.
A confusão viralizou e reacendeu discussões sobre clareza na comunicação técnica em inglês na aviação. Uma falha de comunicação entre uma piloto da TAP e a torre de controle de um aeroporto francês está viralizando nas redes sociais — e com razão. O episódio curioso aconteceu em junho, durante um voo entre Lisboa e Nice, na França, mas só agora ganhou repercussão. A confusão surgiu durante uma conversa em inglês entre a piloto e os controladores de voo. Ao tentar informar que o avião estava sem banheiros a bordo ("toilet", em inglês), a piloto acabou sendo mal compreendida. Do outro lado, na torre de controle, entenderam que o avião estava "sem piloto" ("pilot"), o que gerou alarme imediato. A torre passou a perguntar repetidamente se a tripulação estava declarando uma emergência. “Estamos solicitando mais velocidade, se possível, e rotas mais diretas. Não temos banheiros a bordo no voo de hoje, por isso precisamos pousar o mais rapidamente possível por causa dos passageiros”, explicou a piloto, tentando esclarecer a situação até encerrar a conversa com um tom mais firme: “Falamos em terra. Por enquanto, só precisamos fazer a aproximação.” Em entrevista à CNN Portugal, que revelou o caso, o ex-comandante da TAP José Correia Guedes avaliou que a confusão foi causada por uma escolha inadequada de palavras. “Na minha opinião, a piloto portuguesa escolheu mal o termo. Usou ‘toilet’, que pode facilmente ser confundido com ‘pilot’. O mais adequado seria usar ‘lavatory’ ou ‘WC’”, afirmou. Ele completou dizendo que, apesar de essas situações não serem ideais, mal-entendidos podem ocorrer quando se foge da linguagem técnica padrão: “Ela se expressou bem, apesar da escolha infeliz. O francês entendeu errado, mas isso não significa que ele não domine o inglês técnico, que é exigido para a função.”(Fonte Mundo ao Minuto Noticias)
Nenhum comentário:
Postar um comentário